quarta-feira, 8 de janeiro de 2020

PARTE 2 Porque Moisés disse aos pais: O Senhor vosso Deus levantará de entre vossos irmãos um profeta semelhante a mim; a ele ouvireis em tudo quanto vos disser. E acontecerá que toda a alma que não escutar esse profeta será exterminada dentre o povo. Atos 3:22,23


Nestas series estudos trataremos de um assunto muito delicado quanto à pessoa de nosso querido Yeshua, o messias salvador e rei de Israel.

Este tema poderá gerar polêmica pelo fato de muitas pessoas absorverem os ensinamentos eclesiásticos sem conferirem devidamente no contexto bíblico geral, se o que lhe foi apresentado realmente condiz com a verdade bíblica, uma vês que não é contraditória.

Princípio básico
       As genealogias bíblicas que chamamos de “árvores genealógicas”, são provenientes da semente do varão. Isto é, do sêmen, por isso a tal árvore genética de um clã (tribo), por exemplo, contava-se através dos homens, varões e não das varoas.

      Para que Yeshua seja o verdadeiro messias, conforme a predição profética é necessário que ele seja filho carnal (descendente) de David, sendo assim, descendente carnal da tribo de Yehudah e consequentemente filho de Yosef (esposo de Miriam), caso contrário, não se cumpre nele o plano messiânico relatado nas profecias, inclusive nos salmos, assim como na Torah.







Matityahu 1:1
MT 1.16-25 E JACÓ GEROU A JOSÉ; E JOSÉ GEROU A JESUS, QUE SE CHAMA UNGIDO



NO MANUSCRITO SYRUS SINAITICUS, DA VERSÃO SIRÍACA ANTIGA, CONSTA QUE JOSÉ GEROU A JESUS. NO DIALOGUS TIMOTHEI ET AQUILAE, TAMBÉM CONSTA QUE JOSÉ GEROU A JESUS.




O primeiro capítulo de Matityahu, como se pode notar, foi escrito no intuito de relatar a

linhagem de Yeshua.

A respeito do nome, é costume no judaísmo rabínico, se dirigir ao Nazareno pelo nome de „Yeshu‟. Este nome se encontra presente em todos os versos do evangelho de Matityahu hebraico que se dirigem ao Nazareno. Porém, em apenas duas passagens é encontrado o nome „Yeshua‟. Mat. 1:16 e 1:21,25. Segundo a antiga Síriaca, o seu nome está preservado como „Yeshua‟. Isto também explica o motivo pelo qual os judeus, de quem possuíam os manuscritos hebraicos de Matityah, teriam preservado o seu nome através destas passagens. Sua linhagem é obrigatória, pois é através dela que se identificará o cumprimento da palavra de há‟El, com respeito a que o Mashiach ser descendente de Avraham, de Yitz‟chak, de Ya‟akov, de Yehudá, e de David.

Assim Matityahu registra sua linhagem, no intuito de deixar claro aos nazarenos que em Yeshua se cumpre estas profecias.

Bereshit 18:18, 28:14, 49:10, Bamidbar 24:17, Yesha‟yahu 9:7, 11:1-5, Yrmyahu 23:5,
Tehillim 132:11, Shemuel bet 7:13.

Sua genealogia em Matityahu não foi escrito no intuito de contar descendentes, mas sim passar o cumprimento da profecia. Por esta razão, Matityahu resumiu muitos descendentes que se encontram no Tanach, e que não são encontrados na linhagem narrada por Matityahu. Isto se vê no primeiro verso: “Estas são as gerações de Yeshua, filho de David, filho de Avrahan”.Sua genealogia muito difere da que se encontra no Evangelho de Lucas. E está mais próxima do Tanach do que do que a mesma.
Em Matityahu 1:13, no Evangelho segundo Matityah de Du Tillet consta uma geração a mais nos nomes apresentados por Matityahu. Nesta passagem diz o seguinte: “... Avihud gerou a Avner; e Avner gerou a Elyakim...”. Nas outras passagens comumente se encontra: “...Avihud gerou Elyakim...”.

A genealogia  



Matityahu 1:1-16



A genealogia apresentada por Matityahu em seu evangelho se baseia no Tanach e está correta. Porém existem outras genealogias presentes em outros documentos que dizem respeito a serem de Yeshua. Como por exemplo, a genealogia segundo Mateus que se  encontra no evangelho usado  pelos Cristãos, a genealogia que se encontra no evangelho de Mateus chamado de Peshitta aramaica, e a genealogia segundo o evangelho de Lucas.


Ora, a genealogia de Mateus que é utilizada pelos Cristãos apresenta o nascimento virginal.
O nascimento virginal é heresia. Isto se prova pela enorme variação textual em vários manuscritos de Matityahu, comparando-se com a cultura grega e romana de semideuses.
Nos escritos dos pais da igreja, relata-se que nos primeiros séculos da era cristã os Judeus prosélitos, os líderes, e os ebionitas, que acreditaram em Yeshua não acreditavam na heresia da divindade de Jesus, e nem no nascimento pelo espírito santo.


Mas não como alguns alegam, entre aqueles que agora a pretensão de expor a Escritura, [assim]: Eis que uma jovem mulher conceberá e dará à luz um filho, Isaías 7:14 como Theodotion o Éfeso interpretou,(Teodócio († c. 200 d.C.) Aquila de Pontus, tantos Judeus prosélitos.
Os ebionitas, seguindo estes fundamentos dos estudiosos, afirmam que Ele foi gerado por Joseph”. – (Irineu em Contra Heresias, cap.21:1).

Quem foi Theodotion 

( acadêmico greco-judeu que, provavelmente vivendo em Éfeso[1] por volta de 150 d.C., traduziu a Bíblia hebraica para o grego antigo mais uma prova dos originais em hebraico ou não ?. É tema de debate se ele trabalhou revisando a Septuaginta ou com base em manuscritos hebraicos de uma tradição paralela que não chegou até nossos tempos e por que não chegou ??. No século II, o texto de Teodócio foi citado no Pastor de Hermas e na obra Trypho do apologista Justino Mártir.
A única referência contemporânea a ele está em Ireneu)  perguntas em italico e em negrito minhas 

Aquila de Pontus, um parente do imperador Adriano e o mais famoso convertido do mundo antigo ao judaísmo,
por Ephesus Theodotion (Autor) , tantos Judeus prosélitos.
Os ebionitas, seguindo estes, afirmam que Ele foi gerado por Joseph”. – (Irineu em
Contra Heresias, cap.21:1).


“Aqui ele não observou que os judeus convertidos não abandonaram a lei dos seus pais, já que eles vivem de acordo com suas prescrições, recebendo o seu próprio nome da pobreza da lei, de acordo com a acepção literal da palavra; porque ebion significa "pobre" entre os judeus, e esses judeus que receberam Jesus como Cristo são chamados pelo nome de ebionitas.” – (Orígenes (185-254 d.C.), Contra Celso cap.2:1).

Com isto, revela-se que a doutrina do nascimento virginal de Yeshua tem sua origem no paganismo.

No Evangelho segundo Matityah de Shem Tov consta: “E Ya‟akov gerou a Yosseph, este Yosseph é o esposo de Miryam, a mãe de Yeshua, o chamado Mashiach”. No Evangelho segundo Matityah de Du Tillet consta: “Ya‟akov gerou Yosseph, esposo de Miryam, nasceu Yeshua chamado: Mashiach”. Nos manuscritos a, g1, k e q da versão latina antiga diz o seguinte: “E Jacó gerou a José, ao qual estava compromissada a virgem Maria, gerou Jesus, o chamado Cristo”. Segundo “Dialogus Timothei et Aquilae”, relata que Yosseph gerou Yeshua. Nos manuscritos das versões gregas “Theta” e “Fi”, diz que José gerou Jesus. O Manuscrito Sirus Sinaiticus.

Porém, o evangelho de Mateus do Cristianismo se baseia em Yeshayahu 7:14 para
fundamentar a doutrina do nascimento virginal pelo espírito santo. Dizendo que uma
virgem teria de dar a luz.

A profecia de Yeshayahu 7:14 não é messiânica, e muito menos pode ser rigorosamente considerada a uma virgem, pois palavra da tradução “virgem” é “almah” que possui significado de “mulher jovem” que daria a luz através do primeiro relacionamento sexual, e não uma semideusa.

O capitulo 7 e 8 de Yeshayahu mostra que a profecia não é messiânica, dizendo que a criança nasceria naquela mesma época, conforme as passagens 7:10,11,12,15,16,21-22, Melachim bet 15:29, 16:9.
A época em que nasceria o Mashiach está escrito em Dani‟el 9:25.

 Na qual difere da época de descrita por Yeshayahu. Os Cristaos argumentam que Yeshua não pode ser filho de Yosseph porque a linhagem de Yosseph é amaldiçoada por causa da maldição de Yechonyah. Porém eles se esquecem de que em Hagai 2:23 é dito por Elohim que esta maldição foi dissipada.

 E também para completar, é relatado pelo padre Éfrem da Síria em sua obra Caverna dos Tesouros, que Miryam também é da descendência de Shlomon. O que desmorona o argumento cristão, visto que Miryam também teria de ser amaldiçoada neste caso.

 Isto prova que Yosseph gerou Yeshua, e que os primeiros Cristãos alteraram a genealogia do texto do apóstolo para basearem suas filosofias pagãs.

A genealogia apresentada na versão Síriaca-Aramaica, chamada de Peshitta, tras a linhagem de Yeshua como tendo por nascimento o mesmo que a linhagem crista , porém ao invés que trazer Yosseph como marido de Miryam, traduzem Yosseph como sendo pai de Miryam; e isto somente no para tentar conciliar a genealogia de Mateus com a de Lucas, concluindo-se equivocadamente que a palavra aramaica „gabra‟ neste texto significa pai, ao invés de marido, sendo isto um imenso equivoco da  deles.






O Proto Evangelho de Tiago que a própria revista católica diz que trás confusão, e o texto 

Caverna dos Tesouros de Éfrem da Síria, dizem que os pais de Miryam são Joaquim (Yônâkhir – Eliaquim, da casa de Davi) e Ana (Dînâ – Hanna, filha de Finéias, da tribo de Levi). E os pais de Yosseph são Jacó (Ya‟akov) e Adbitá (Hadhbhith, filha de Eleazar). E Ya‟akov é irmão de Yohakhir. Ambos filhos de Shlomon.

Já a genealogia encontrada no evangelho de Lucas também é falsa. Alguns dizem que ela relata a linhagem de Miryam. 
Mas isto não é verdade, pois nos versos constam bem claro o nome José. Segundo o Proto Evangelho de Tiago, e pelo texto Caverna dos Tesouros de Éfrem da Síria, os pais de Miryam são Joaquim (Yônâkhir – Eliaquim, da casa de Davi) e Ana (Dînâ – Hanna, filha de Finéias, da tribo de Levi). E os pais de Yosseph são Jacó (Ya‟akov, da casa de Davi) e Adbitá (Hadhbhith, filha de Eleazar, da casa de Davi). Isto é, Ya‟akov é irmão de Yohakhir, e ambos filhos de Shlomon.

Conforme a genealogia apresentada por Lucas, José seria filho de Natã, o irmão de Salomão. Outro erro consiste em dizer que Yeshua não pode ser confirmado em sua genealogia como sendo filho de um só ancestral, pois enquanto Matityahu diz que José é filho de Davi por meio de Salomão, Lucas apresenta José como filho de Davi por meio de Natã. E Lucas também menciona que o pai de José é Heli, enquanto na verdade Matityahu apresenta o pai de José como sendo Jacó. Algumas pessoas hoje em dia dizem que este aplicou a lei do levirato, ou que Heli seria o Eliaquim, uma variação do nome do pai de Maria, Joaquim. Porém isto é mentira e é improvável, pois na lei do levirato o filho leva o nome do pai, o que não ocorre nas genealogias, e se Heli fosse o Joaquim marido de Ana, novamente Lucas estaria se contradizendo, pois Joaquim é descendente de Salomão.



A genealogia de Lucas está errada também pelos seguintes fatos: não há possibilidade de Natã estar na genealogia, pois a profecia foi feita a Salomão (1º Crônicas 22:9-10). E também mais a frente, em Lucas, mostrará Sealtiel como descendente de Natã, o que não ocorre em Matityahu e nem no Tanach, pois tanto o Tanach como Matityahu defendem que este mesmo Sealtiel é descendente de Salomão, por meio de Roboão.
Também possui muitos erros na genealogia apresentada por Lucas com relação a nomes de gerações, por exemplo: em Lucas 3:36, Arfaxade é apresentado como sendo o pai de Cainã, e Cainã o pai de Salá, porém em todo o Tanach, Arfaxade gerou diretamente Salá, e não Cainã. Não há Cainã nesta genealogia, não existe esta pessoa! Em algumas bíblias mostra um „Admin‟ em Lucas 3:33, onde na verdade não existe esta pessoa em todo o Tanach, e há bíblias modernas que não o trazem mais. Assim, conclui-se que estas outras genealogias são falsas, e não se conciliam .
Assim, conclui-se que estas genealogias cristãs são falsas, e não existe conciliação entre Matityahu e Lucas.
Matityah 1:18-25
Como Yeshua é filho biológico de Yosseph, e é evidente que os primeiros escribas cristãos adulteraram os textos desta passagem, a forma original deste texto é esta, levando em consideração que se deve retirar os versos acrescentados, na qual são contradizentes com o original.

por: Shaliach : Shaul ben Derek , Rav Marlon Trocolli , Rosh Jair Lima 

fontes  

Ms. Add. no. 26964. British Library, London, Ms. Heb. 28. Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Leiden, Ms. Mich. 119. Bodleian Library, Oxford, Ms. Opp. Add. 4º 72. Bodleian Library, Oxford, Ms. 2426 (Marx 16).Library of the Jewish Theological Seminary of America, New York, Ms. 2279 (Marx 18).Library of the Jewish Theological Seminary of America, New York, Ms. 2209 (Marx 19).Library of the Jewish Theological Seminary of America, New York, Ms. 2234 (Marx 15).Library of the Jewish Theological Seminary of America, New York, Ms. Mich. 137. Bodleian Library, Oxford,evangelhodematityah.net

0 Comments:

Postar um comentário